Jak používat "čas hrát" ve větách:

Není tam čas hrát si na krásu a taky není čas chybovat.
Нямаш време да вършиш нещата красиви и нямаш време за грешки.
Teď není čas hrát si na schovávanou.
Не е време да си играем на криеница.
No tak, Waltře, teď není čas hrát si na indiány.
По-сериозно, Уолтър! Не е време да играем на индианци!
A když se vrátím do přístavu, tak nemám čas hrát si na tatínka.
Когато се върна, нямам време да се правя на баща.
Nemám čas hrát si s pitomcema jako jste vy, OK?
Нямам време да си играя с такива като вас.
Protože když vezmeš tu práci, tak nebudeš mít čas hrát na klavír.
Ако почнеш работа, няма да имаш време за пианото.
Krása je zbytečná, čas hrát si s trikama je minulostí... a v této hře ukážeme, co v nás doopravdu je
Съблазняването е илюзия, но мина времето за измама. В тази игра ще покажем истинската си същност.
Tak, je čas hrát, mé mluvící rekvizity.
Добре, време е за работа, мои говорещи реквизити.
Teď už není čas hrát si na pana ochranitele.
Не е времето да ставаш г-н Предпазлив.
Poslední dobou jsem byla tak roztržitá, že jsme neměla ani čas hrát.
Толкова съм объркана напоследък, че нямах време да играя играта.
Ne, nemám čas hrát si na krále Artuše.
Нямам време да си играя на крал Артур
Opravdu nemám čas hrát si na posraného Bruce Willise.
Не е сега времето да си играеш на Брус Уилис.
Nemáš čas, hrát si na detektiva.
Няма време за игри на детектив.
hele, fakt se omlouvám, že nemám čas hrát si na dokonalou rodinu...
Съжалявам, ако нямам време за идеално семейство...
Ona nemá čas hrát tu tvoji hru, protože se dneska vdává.
Няма време за игрите ти, защото ще се омъжва днес.
Nemám čas hrát divadlo, jako dívka, co si namlouvá mládence.
Нямам време да увъртам като младо момиче пред ухажор.
Nemám čas hrát Trpělivost, sidi, trpělivost, a jíst kuskus.
Нямам време да си играя на търпение и да седя и да ям кускус.
Kdy bych měl čas hrát si na cvoka?
Кога да се правя на психопат?
Není čas hrát si na vzájemné obviňování!
Не е време да се обвиняваме.
Jo, omlouvám se, ale vážně nemám čas hrát hry a tyhle želízka mě nezastaví.
Съжалявам, нямам време за игри, а и белезниците няма да ме спрат.
Teď není ten správný čas hrát si na hrdinu, Tylere.
Сега не е време да се правиш на герой, Тайлър.
McNally, nemáme čas hrát, jakým stromem bychom byli.
Нямаме време да играем на "Какво дърво си".
Teď není čas, hrát si na hrdinu.
Не е време да се правиш на герой.
Myslím, že je čas hrát pěšáka.
Май е време пешката да влезе в игра.
Není čas hrát si na hrdinu.
Няма време да се правиш на герой.
Nemám čas hrát si na hlídače parkoviště.
Добре, нямам време да си играя на прислужница.
Teď není čas hrát si na schovávanou!
Не е време за игра на криеница!
Podívejte, dámo, jestli se do Starého města blíží smrt, nemám čas hrát tu hry.
Look, дама, ако смъртта е към Стария град, Аз не разполагат с време, за да играе прикритие си задник.
Brandone, teď není čas hrát si na hrdinu.
Брандън, сега не му е времето да си герой.
Nejlepší čas hrát proti nim je, když máte dobrou ruku!
Най-доброто време да се играе срещу тях е, когато имате добра ръка!
Když se pár potkal, a uvědomuje si, že je to láska, je čas hrát na svatbu.
Когато двойката среща и разбира, че това е любов, това е време, за да играе на сватбата.
0.68197011947632s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?